Zum Inhalt springen

FACHÜBERSETZUNGEN

AUS HAMBURG. FÜR DIE WELT.

TYPETIME – IHR ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR TSCHECHISCH IN HAMBURG

Tschechien

Ohne Fleiß kein Preis – dieses Sprichwort gilt auch für Übersetzer. Nur wer sich intensiv mit einer Sprache auseinandersetzt und alle sprachlichen und inhaltlichen Feinheiten korrekt überträgt, kann eine fehlerfreie Übersetzung erarbeiten.

Für die Mitarbeiter unseres Übersetzungsbüros für Tschechisch ist diese Weisheit wesentlich anschaulicher: „Bez práce nejsou koláce!“ – „Ohne Arbeit gibt es keinen Kuchen!“. Die richtigen Zutaten für einwandfreie tschechische Fachübersetzungen sind absolutes Sprachverständnis, hervorragende fachliche Kenntnisse und leidenschaftliches Engagement.

Vertrauen Sie auf Qualität und Kompetenz: Bei TypeTime, Ihrem Übersetzungsbüro für Tschechisch in Hamburg, werden Ihre Übersetzungen von erfahrenen Übersetzern zielgruppengerecht durchgeführt – exakt, termintreu und bei absoluter Verschwiegenheit.

Tschechisch wird weltweit von etwa 13 Millionen Menschen gesprochen, von denen etwa 10,4 Millionen in der Tschechischen Republik leben. Einer der wichtigsten Handelspartner Tschechiens ist Deutschland – nahezu ein Drittel des Exports wird hierhin abgewickelt. Und auch in der deutschen Bilanz ist Tschechien ein wichtiger Partner: Als Handelspartner steht Tschechien noch vor Russland. Angesichts der florierenden Wirtschaft sind exakte Übersetzungen durch ein Übersetzungsbüro für Tschechisch eine wichtige Investition in die Zukunft.

IHRE TSCHECHISCH ÜBERSETZUNG VON TYPETIME – UNSER ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR TSCHECHISCH BIETET LEISTUNGEN NACH IHREN BEDÜRFNISSEN

Ob überzeugende Marketingtexte, vertrauliche geschäftliche Korrespondenz, komplexe technische Bedienungsanleitungen oder Urkunden und Zeugnisse für Behörden – bei TypeTime, Ihrem Übersetzungsbüro für Tschechisch, haben Sie die Auswahl an verschiedenen Übersetzungen für Tschechisch. Wählen Sie die für Ihre Bedürfnisse passende Leistung aus unserem Angebot

Lektor

Fachübersetzungen: Für Fachübersetzungen bieten wir Ihnen drei Qualitätsstufen an

Bei jeder Stufe achten wir auf die genaue tschechische Übersetzung. Je mehr qualifizierte Mitarbeiter sich bei Übersetzung und Lektorat in unserem Übersetzungsbüro für Tschechisch mit Ihrer Vorlage beschäftigen, desto präziser wird wird das Ergebnis. Geht es vornehmlich um das Verständnis, ist die Fachübersetzung Basis die richtige Stufe für Sie. Die tschechische Umgangssprache kann sich in der Grammatik stark von der reglementierten Schriftsprache unterscheiden, worauf wir in unserem Übersetzungsbüro für Tschechisch besonderen Augenmerk legen.

Die Fachübersetzung 4 Augen ist die am häufigsten gewählte Leistung unseres Übersetzungsbüros für Tschechisch, wenn es um geschäftliche Kontakte geht. Nach der Übersetzung durch einen Muttersprachler überprüft ein zweiter, unabhängiger Tschechisch-Übersetzer den Text. Die so entstandenen Übersetzungen sind für die geschäftliche Korrespondenz ebenso geeignet wie für die Veröffentlichung.

Wenn Ihre Vorlage eine wissenschaftliche Arbeit, eine ausführliche technische Dokumentation oder allgemein ein Text ist, der reichweitenstark veröffentlicht wird, empfehlen wir als Übersetzungsbüro für Tschechisch unsere Fachübersetzung 6 Augen. Hierbei bearbeitet nach vorangegangener Übersetzung und Lektorat ein Spezialist des gewünschten Fachgebiets Ihren Text und stellt sicher, dass die finale Übertragung vollkommen fehlerfrei, akkurat und auf das Zielpublikum angepasst ist.

Technik

Technische Übersetzungen

Ob Gebrauchsanleitung, technisches Gutachten oder Dokumentation – für korrekte technische Übersetzungen achtet unser Übersetzungsbüro für Tschechisch bei der Auswahl des Übersetzers darauf, dass dieser mit dem Fachgebiet vertraut ist. Nur so ist gewährleistet, dass Fachbegriffe richtig übersetzt werden und der Sinn der Übersetzung absolut verständlich ist.
Recht

Juristische Übersetzung

Bei juristischen Übersetzungen ist es essentiell, dass der Übersetzer nicht nur über hervorragende Sprachkenntnisse, sondern auch Fachwissen verfügt. So gelingt die rechtssichere Übertragung von Verträgen, AGB sowie Klageschriften oder Gerichtsurteilen. Auf Wunsch beziehen unser Übersetzungsbüro für Tschechisch praktizierende Juristen in den Übersetzungsprozess ein – Sie erhalten juristisch unmissverständliche Übersetzungen.

Beglaubigung

Beglaubigte Übersetzungen

Wenn Sie bei Behörden Urkunden, Urteile oder Bescheinigungen vorlegen müssen, reicht eine einfache Übersetzung nicht aus – Sie benötigen beglaubigte Übersetzungen von unserem Übersetzungsbüro für Tschechisch. Diese werden von vereidigten Übersetzern erstellt und mit einem Beglaubigungsvermerk versehen. Für TypeTime arbeiten nicht nur von deutschen Gerichten ermächtigte Übersetzer, bei Bedarf können wir Ihren Text auch von Tschechisch-Übersetzern bearbeiten lassen, die vor Gerichten anderer Länder vereidigt wurden.

TYPETIME – IHR ZUVERLÄSSIGES ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR TSCHECHISCH MIT ZERTIFIZIERTER QUALITÄT

Als zuverlässiges Übersetzungsbüro für Tschechisch erfüllen wir die Anforderungen der DIN-Normen EN 15038 und EN ISO 17100. Das bedeutet für Sie, dass Sie sich bei uns jederzeit auf Qualität verlassen können: Sowohl bei der Tschechisch-Übersetzung als auch der individuellen Bearbeitung Ihres Auftrags. Wir setzen auf die Einhaltung der TypeTime Qualitätskriterien:

Muttersprachenprinzip

Muttersprachenprinzip

Wir achten darauf, dass Ihre Texte von Muttersprachlern übersetzt werden – nur diese kennen alle Feinheiten der jeweiligen Sprache.
4-Augen

Vier-Augen-Prinzip

Mit unserem Lektorat durch einen unabhängigen zweiten Übersetzer stellen wir in unserem Übersetzungsbüro für Tschechisch sicher, dass Sie eine sprachlich und inhaltlich fehlerfreie Übertragung Ihres Textes erhalten.
Ziellandprinzip

Zielland-Prinzip

Wo immer möglich, lebt der Übersetzer Ihres Textes im jeweiligen Zielland – so bleiben die Sprachkenntnisse stets auf dem neuesten Stand.
SSL Sicherheit

Sicherheit

Für die Übertragung Ihrer Daten setzt unser Übersetzungsbüro für Tschechisch auf den anerkannten Sicherheitsstandard SSL mit 2048bit-Verschlüsselung. So gelangen Ihre Vorlagen nicht in unbefugte Hände. Zudem ist jeder unserer Mitarbeiter zur Verschwiegenheit verpflichtet – Ihre Texte werden absolut vertraulich behandelt.
Technik Terminologie

Technikeinsatz

Unser Übersetzungsbüro für Tschechisch legt Wert darauf, das einheitliche Auftreten Ihres Unternehmens auch in den Übersetzungen zu gewährleisten. Daher achten wir darauf, dass möglichst immer das gleiche Übersetzer-Team mit allen verfügbaren technischen Möglichkeiten eine konstant hohe Qualität bei der Übertragung Ihrer Texte erreicht.
Liefertermin

Termintreue

Verträge, Geschäftsberichte und ähnliche Dokumente werden meist zu einem bestimmten Zeitpunkt benötigt. Sprechen Sie unser Übersetzungsbüro für Tschechisch für den gewünschten Termin Ihrer Übersetzung an – wir liefern pünktlich.
HABEN SIE NOCH FRAGEN ZU UNSEREM ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR TSCHECHISCH?

Gern stehen wir Ihnen bei Fragen oder wenn Sie ein individuelles Angebot benötigen beratend zur Seite. Kontaktieren Sie uns oder schicken Sie und eine Angebotsanfrage – wir freuen uns auf Ihre Anfrage!