IHRE FACHÜBERSETZUNG IM BEREICH WISSENSCHAFT
Der Fachbereich Wissenschaft ist sehr umfassend, da jeder Fachbereich seine ganz eigene Terminologie hat. Der jeweilige Fachübersetzer sollte also idealerweise selbst ein Studium in dem jeweiligen Fachbereich absolviert oder aber entsprechend viel Erfahrung mit Übersetzungen in diesem Wissenschaftsbereich gesammelt haben.
Wissenschaftliche Texte, für die eine Übersetzung erforderlich ist, werden üblicherweise veröffentlicht. Für uns als Übersetzungsbüro ist es daher ganz wesentlich, zu erfahren, ob die Übersetzungen ausschließlich für ein Fachpublikum oder aber auch für fachfremde Leser geeignet sein muss. Im zweiten Fall gilt es also, beide Seiten zufriedenzustellen. Wissenschaftliche Texte laufen nämlich schnell Gefahr, die interessierte fachfremde Leserschaft mit zu vielen Fachbegriffen zu überfordern.
HÄUFIGSTE ÜBERSETZUNGEN
- Fachartikel
- Bachelorarbeiten
- Masterarbeiten
- Doktorarbeiten
- Magisterarbeiten
- Vorträge
- Abstracts
- Summaries
- …
ÜBERSETZUNGEN IM BEREICH WISSENSCHAFT VOM SPEZIALISTEN FÜR FACHÜBERSETZUNGEN
Für alle Übersetzungen im Bereich Wissenschaft profitieren Sie von zahlreichen Vorteilen:
Fachübersetzer aus der ganzen Welt
Übersetzungskorrektur und -lektorat
Persönlicher Service
Absolute Sicherheit für Ihre Daten
Termingerechte Übersetzungen
Transparente Preisgestaltung
SIE HABEN NOCH FRAGEN ZU ÜBERSETZUNGEN IM BEREICH WISSENSCHAFT?
Dann kontaktieren Sie unser Hamburger Übersetzungsbüro und fordern Sie Ihr persönliches Angebot an. Gern beraten wir Sie ausführlich und erläutern Ihnen, welche zusätzlichen Möglichkeiten wir Ihnen mit unseren Leistungen bieten.
Sie möchten andere Arten von Dokumenten und Texten übersetzen lassen? Auch dann ist unser Übersetzungsbüro Ihr Ansprechpartner. Wir liefern Fachübersetzungen aller Art und in alle gängigen Sprachen. Über unser breit aufgestelltes Netzwerk stehen Ihnen Fachübersetzer aus allen Bereichen zur Verfügung, wenn nötig auch für beglaubigte Übersetzungen.