Fachübersetzungen
Aus Hamburg. Für die Welt.

Kostenloses Angebot anfordern

Dateien hinzufügen [?]*

Dateien hinzufügen, die SSL-gesichert hochgeladen werden sollen..

0 Dateien ausgewählt

Dateien einblenden

LIEFERTERMIN [?] *
* Pflichtfelder

Übersetzungspreise

Womit Sie rechnen können:

Beglaubigt


ab 15 Cent*
pro Wort
abzgl. Rabatt

 Leistungsumfang/Zusatzkosten:

Beglaubigte Übersetzung durch einen vereidigten Fachübersetzer.

Zusatzkosten:

15 Euro
Beglaubigungsgebühr pro Dokument
(Rabatte bei vielen Dokumenten möglich)

ab 4,95 Euro
Versandkosten
(Einwurf-Einschreiben; andere Versandarten möglich)

optional:
Einholung einer Apostille

ab 45 Euro

ggf. Konvertierungsgebühren
für besonders aufwendig formatierte, gescannte Dokumente

Mehr anzeigen

- 10 % oder - 20 %
Neukunden-/Studentenrabatt*

Basis


ab 13 Cent*
pro Wort
abzgl. Rabatt

 Leistungsumfang:

Fachübersetzung durch einen muttersprachlichen Übersetzer – vorzugsweise im Zielland. Korrektur durch denselben Übersetzer.

Endkontrolle durch den Projektmanager auf Vollständigkeit und das korrekte Dokumentenlayout.

Mehr anzeigen

- 10 %
Neukundenrabatt*

4 Augen

 
ab 15 Cent*
pro Wort
abzgl. Rabatt

Leistungsumfang:

Fachübersetzung durch einen muttersprachlichen Übersetzer – vorzugsweise im Zielland.

Korrektur durch einen zweiten, unabhängigen Übersetzer.

Endkontrolle durch den Projektmanager auf Vollständigkeit und das korrekte Dokumentenlayout.

Mehr anzeigen

- 10 %
Neukundenrabatt*

6 Augen


ab 19 Cent*
pro Wort
abzgl. Rabatt

Leistungsumfang:

Fachübersetzung durch einen muttersprachlichen Übersetzer – vorzugsweise im Zielland.

Korrektur durch einen zweiten, unabhängigen Übersetzer.

Zweitprüfung der korrigierten Übersetzung durch einen Fachgebietsspezialisten oder Lektor.

Endkontrolle durch den Projektmanager auf Vollständigkeit und das korrekte Dokumentenlayout.

Mehr anzeigen

- 10 %
Neukundenrabatt*

Expresszuschlag: + 30 %, schnellstmögliche, vorrangige Bearbeitung.
Nicht für alle Sprach- und Fachrichtungen möglich!

*Alle Preise zzgl. MwSt. Rabatte sind nicht kombinierbar und gelten nicht für Aufträge zu unseren Mindestpreisen.

Der Gesamtpreis für die Übersetzung ist abhängig von der Sprach- und Fachrichtung, von der gewünschten Lieferfrist sowie vom Dateiformat und von eventuell vorhandenen Textwiederholungen. Viele Faktoren bestimmen also den Preis. Nutzen Sie unser Angebotsformular, um schnell und unkompliziert Ihr Angebot zu erhalten.

Preise für zusätzliche Leistungen

Warum hat TypeTime keinen Preisrechner?

Den hatten wir – acht Jahre lang! Leider erkennen Preisrechner nicht, ob die korrekte Sprach- und/oder Fachrichtung ausgewählt wurde. Auch werden weder Textwiederholungen noch nicht zu übersetzende Texte erkannt. Bei eingescannten Dokumenten versagt ohnehin jeder Preisrechner. Ein Preisrechner kann auch nicht entscheiden, welche Rabatte gewährt werden können. Das Ergebnis ist ein Angebot, das in der Regel zu hoch ist. Daher werden unsere Angebote wieder manuell und nicht maschinell erstellt.

Wie wird die Wortanzahl ermittelt?

Übersetzungen werden beim unserem Übersetzungsbüro immer auf Basis des Textvolumens abgerechnet. Wir ermitteln die Wortanzahl Ihres Ausgangstextes (bei Dokumenten, die nicht wie etwa mit Word sofort die genaue Anzahl erkennen lassen) mit einer Texterkennungssoftware und ziehen diese für die Preisermittlung heran. Das ist sicherer als die Abrechnung auf Basis der Wortanzahl des übersetzten Textes, denn da erfahren Sie den Preis erst nach der Übersetzung und erleben nicht selten böse Überraschungen, wenn der Zieltext länger wird als erwartet.

Was ist ein Wort und wie zählt man die Wörter?
Auch einzelne Buchstaben (z. B. "a" im Englischen) sowie Zahlen werden als einzelne Wörter gezählt. Wenn Sie ein Word-Dokument haben, können Sie sich die Anzahl der Wörter wie folgt anzeigen lassen:

  • OS X: in WORD in der Menüleiste oben auf Extras und dann auf Wörter zählen klicken
  • WINDOWS: in WORD die Alt-Taste gedrückt halten und dann nacheinander X und W tippen

Die Wortanzahl wird bei uns natürlich auch noch einmal genau ermittelt. Bei Abweichungen sprechen wir gern mit Ihnen.

Wie erhalte ich zusätzliche Rabatte beim Übersetzungsbüro TypeTime?

Gutes muss man teilen. Deshalb gibt TypeTime die Vorteile wiederkehrender Textteile oder Formate gern an Sie weiter und bietet eine Reihe attraktiver Rabatte an.

Wenn bei der Analyse mit einem Translation-Memory-System festgestellt wird, dass sich Ihr Text in einigen Segmenten wiederholt oder sehr ähnlich ist, wirkt sich diese Arbeitserleichterung unserer Übersetzer auch für Sie positiv auf den Preis sowie die Bearbeitungsdauer aus. Und sollten Sie uns als Ihren langfristigen Partner in Sachen Übersetzung erwählen, profitieren Sie davon, dass Ihre zukünftigen Texte mit den zuvor übersetzten verglichen werden können. Fällt hierbei auf, dass sich Textsegmente wiederholen – selbst über eine Dauer von vielen Jahren hinweg –, werden sie Ihnen nicht noch einmal berechnet. Bitte beachten Sie, dass wir Textwiederholungen bei gescannten Dokumenten erst berücksichtigen können, wenn wir ordentlich formatierte Worddateien erstellt haben. Die Erstellung ist mit Zusatzkosten verbunden, über die wir Sie selbstvertsändlich vorab informieren.

Gleiches gilt für ein Projekt, das aus mehreren gleichen Dokumenten besteht, beispielsweise Urkunden, bei denen nur die persönlichen Daten der jeweiligen Inhaber anzupassen sind. Auch hier kommen wir Ihnen gern mit einem individuell reduzierten Angebotspreis entgegen. Benötigen Sie jetzt oder später weitere Ausfertigungen einer TypeTime-Übersetzung, erhalten Sie die gewünschte Neuausstellung zum günstigen Standardpreis.