Fachübersetzungen
Aus Hamburg. Für die Welt.

     Kontakt     

Kostenloses Angebot anfordern

Dateien hinzufügen [?] *
Ein Upload über die iCloud ist leider nicht möglich.
0 Dateien ausgewählt

Dateien einblenden

LIEFERTERMIN [?] *
* Pflichtfelder

Übersetzen mit Google

Wir haben heute mal wieder die automatische Übersetzungsfunktion GoogleTranslate getestet. Neuerdings ist diese Funktion auch in Google docs integriert – einer ziemlich genialen Webapplikation zur gemainsamen Bearbeitung von Dokumenten. Die maschinelle Übersetzung, insbesondere die von Google, ist mittlerweile wesentlich besser geworden. Bei Google ist das unter anderem auf die enorme Menge von bereitgestellten Informationen zurückzuführen – die Suchmaschine ist im Grunde ein riesiges Wörterbuch.

Wir haben die Fähigkeiten dieses kostenlosen Übersetzungstools mit einem Text von unserer Internetseite zum Thema beglaubigte Übersetzung getestet:

Unser Text:

Was ist eine Beglaubigung und wofür benötigt man eine beglaubigte Übersetzung?

Die Beglaubigung einer Übersetzung macht diese zu einem amtlichen Dokument. Beglaubigte Übersetzungen werden für viele amtliche Zwecke im In- und Ausland benötigt (Firmengründungen/-übernahmen, Bewerbungen, Bilanzen, Gesellschafterverträge, Zeugnisse, Diplome uvm.).

Mit der Beglaubigung einer Übersetzung bestätigt der beeidigte bzw. öffentlich bestellte Übersetzer die Richtigkeit der Übersetzung mit einer Beglaubigungsformel, seiner Unterschrift und einem Stempel. Beglaubigte Übersetzungen dürfen nur von Diplom-Übersetzern angefertigt werden, die vor einem deutschen Landgericht vereidigt sind.

Google Übersetzung:

What is a certification and why you need a certified translation?

The certification of a translation makes it an official document. Sworn translations for many official purposes both at home and abroad is needed (start-ups / acquisitions, applications, financial statements, shareholder agreements, certificates, diplomas and more.).

With the certification of a translation of the sworn translator publicly appointed or confirmed the accuracy of the translation with a certification formula, his signature and a stamp. Certified translations may be made only by certified translators who are sworn before a German regional court.

Das sieht – zumindest für einen Nicht-Muttersprachler – schon einmal gar nicht so schlecht aus. Wieder zurück ins Deutsche übersetzt, bekommt das Ganze dann folgenden Sinn:

Was ist eine Zertifizierung und warum brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung?

Die Zertifizierung einer Übersetzung ist es ein offizielles Dokument. Beglaubigte Übersetzungen für viele amtliche Zwecke im In-und Ausland erforderlich ist (Start-ups / Akquisitionen, Anwendungen, Jahresabschlüsse, Aktionärs-Abkommen, Bescheinigungen, Zeugnisse und mehr.).

Mit der Zertifizierung einer Übersetzung der öffentlich bestellten und vereidigten Übersetzer oder bestätigt die Richtigkeit der Übersetzung mit einer Zertifizierung Formel, seine Unterschrift und Stempel. Beglaubigte Übersetzungen dürfen nur von zertifizierten Übersetzern, die vor einem deutschen Landgericht vereidigt werden vorgenommen werden.

Das ist – rein technisch gesehen – schon recht beeindruckend. Mit einer guten professionellen Übersetzung hat es aber nichts zu tun.  Insgesamt liest sich die Übersetzung doch noch SEHR holprig und ist für einen Branchenfremden kaum zu verstehen. Irgendwie fehlt das Gefühl für die Sprache.

Aber da liegt wohl auch das Problem der maschinellen Übersetzung. Der Google Algorithmus wählt Formulierungen nicht nach Gefühl, weil sie einfach schöner bzw. besser klingen, sondern anhand „emotionsloser“ Parameter. So lange es also keine denkenden, fühlenden Maschinen gibt, wird es noch lange erforderlich sein, Texte von einem Menschen übersetzen zu lassen.

Sie möchten lieber Übersetzungen von echten Menschen und nicht von Maschinen?

Die Fachgebiete unseres Hamburger Übersetzungsbüros

Wie erhalte ich mein persönliches Angebot vom Übersetzungsbüro TYPETIME?

Wenn Sie lieber auf die Übersetzung von Menschen anstatt durch Maschinen vertrauen, schicken Sie uns gern Ihre zu übersetzenden Dokumente zur Ansicht zu. Dafür können Sie gern unser Angebotsformular verwenden oder Sie rufen uns einfach an und verraten uns, was genau Sie übersetzen lassen möchten.

Für eilige Anfragen, nutzen Sie gern unser Angebotsformular.