Fachübersetzungen
Aus Hamburg. Für die Welt.

     Kontakt     

Kostenloses Angebot anfordern

Dateien hinzufügen [?]*

Dateien hinzufügen, die SSL-gesichert hochgeladen werden sollen..

0 Dateien ausgewählt

Dateien einblenden

LIEFERTERMIN [?] *
* Pflichtfelder

IHRE FACHÜBERSETZUNG IM BEREICH WISSENSCHAFT

Der Fachbereich Wissenschaft ist sehr umfassend, da jeder Fachbereich seine ganz eigene Terminologie hat. Der jeweilige Fachübersetzer sollte also idealerweise selbst ein Studium in dem jeweiligen Fachbereich absolviert oder aber entsprechend viel Erfahrung mit Übersetzungen in diesem Wissenschaftsbereich gesammelt haben.

Wissenschaftliche Texte, für die eine Übersetzung erforderlich ist, werden üblicherweise veröffentlicht. Für uns als Übersetzungsbüro ist es daher ganz wesentlich, zu erfahren, ob die Übersetzungen ausschließlich für ein Fachpublikum oder aber auch für fachfremde Leser geeignet sein muss. Im zweiten Fall gilt es also, beide Seiten zufriedenzustellen. Wissenschaftliche Texte laufen nämlich schnell Gefahr, die interessierte fachfremde Leserschaft mit zu vielen Fachbegriffen zu überfordern.

Häufigste Übersetzungen

  • Fachartikel
  • Bachelorarbeiten
  • Masterarbeiten
  • Doktorarbeiten
  • Magisterarbeiten
  • Vorträge
  • Abstracts
  • Summaries
  • ...

Übersetzungen im Bereich Wissenschaft vom Spezialisten für Fachübersetzungen

Für alle Übersetzungen im Bereich Wissenschaft profitieren Sie von zahlreichen Vorteilen:

Fachübersetzer aus der ganzen Welt

Unsere Übersetzer sind Muttersprachler und über die ganze Welt verteilt, sodass wir Ihnen nicht nur gängige Sprachen wie Englisch, Spanisch, Französisch oder Italienisch, sondern auch exotische Sprachen anbieten können. Für eine Übersetzung im Bereich Wissenschaft greifen wir auf ein weltweites Netzwerk von Sprachspezialisten zurück, die über die entsprechende Erfahrung in dem jeweiligen Fachgebiet verfügen.


Mehr anzeigen

Übersetzungskorrektur und -lektorat

Fachübersetzungen im Bereich Wissenschaft werden von unserem Übersetzungsbüro grundsätzlich nach dem Vier-Augen-Prinzip angefertigt. Jede Übersetzung wird so durch einen zweiten Muttersprachler und Fachübersetzer genau geprüft. Und da die meisten Übersetzungen in diesem Bereich zur Veröffentlichung gedacht sind, empfehlen wir zusätzlich ein abschließendes Lektorat der Übersetzung und eine Zweitkorrektur.


Mehr anzeigen

Persönlicher Service

Wir sind für unsere Kunden stets ein kompetenter Ansprechpartner und erreichen für Sie nicht nur mit Fachwissen und Erfahrung, sondern auch mit persönlichem Engagement ein optimales Ergebnis. Gerade bei wissenschaftlichen Texten kann man unter Zeitdruck, z. B. bei der Formatierung des umfangreichen Word-Dokuments, verzweifeln. Sollten uns bei der Übersetzung Formatierungs- oder sogar inhaltliche Fehler auffallen, sprechen wir natürlich sofort mit Ihnen, und kümmern uns um die Behebung dieser Fehler.

Mehr anzeigen

Absolute Sicherheit für Ihre Daten

Sensible wissenschaftliche Daten und Informationen müssen vertraulich behandelt werden. Aus diesem Grund sind unsere Übersetzer vertraglich zur Verschwiegenheit verpflichtet, und wir verschlüsseln Ihre Kundendaten per SSL. Auf Wunsch stellen wir die fertige Übersetzung ausschließlich über einen gesicherten Server zur Verfügung.






Mehr anzeigen

Termingerechte Übersetzungen

Wissenschaftliche Publikationen sind zumeist Terminsachen. Daher machen wir Ihnen in unseren Angeboten klare Angaben über den exakten Liefertermin Ihrer Übersetzung und halten uns an diese Abmachung. Auf Wunsch halten wir Sie stets über den Stand Ihrer Übersetzung auf dem Laufenden und können über unsere Serviceleistung „Express-Übersetzung“ auch bei erhöhtem Termindruck eine Lösung finden. Aber bedenken Sie, dass gute Qualität seine Zeit braucht, und planen Sie die Übersetzung frühzeitig ein.

Mehr anzeigen

Transparente Preisgestaltung

Fordern Sie über unser Angebotsformlar ein unverbindliches Angebot für die Übersetzung Ihrer wissenschaftlichen Texte an und erfahren Sie genau, wie viel Ihre Übersetzung kostet und wie sich diese Kosten zusammensetzen. Setzen Sie mit dem Übersetzungsbüro TypeTime auf einen Partner, der Ihnen stets vor Auftragsvergabe alle eventuell anfallenden Kosten offen und klar darlegt.



Mehr anzeigen

Sie haben noch Fragen zu Übersetzungen im Bereich WissenschafT?

Dann kontaktieren Sie unser Hamburger Übersetzungsbüro und fordern Sie Ihr persönliches Angebot an. Gern beraten wir Sie ausführlich und erläutern Ihnen, welche zusätzlichen Möglichkeiten wir Ihnen mit unseren Leistungen bieten.

Sie möchten andere Arten von Dokumenten und Texten übersetzen lassen? Auch dann ist unser Übersetzungsbüro Ihr Ansprechpartner. Wir liefern Fachübersetzungen aller Art und in alle gängigen Sprachen. Über unser breit aufgestelltes Netzwerk stehen Ihnen Fachübersetzer aus allen Bereichen zur Verfügung, wenn nötig auch für beglaubigte Übersetzungen.